TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:10

Konteks
1:10 Now give me wisdom and discernment so 1  I can effectively lead this nation. 2  Otherwise 3  no one is able 4  to make judicial decisions for 5  this great nation of yours.” 6 

2 Tawarikh 2:17-18

Konteks

2:17 Solomon took a census 7  of all the male resident foreigners in the land of Israel, after the census his father David had taken. There were 153,600 in all. 2:18 He designated 8  70,000 as common laborers, 9  80,000 as stonecutters 10  in the hills, and 3,600 as supervisors to make sure the people completed the work. 11 

2 Tawarikh 6:12

Konteks

6:12 He stood before the altar of the Lord in front of the entire assembly of Israel and spread out his hands.

2 Tawarikh 7:5

Konteks
7:5 King Solomon sacrificed 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the people dedicated God’s temple.

2 Tawarikh 9:21

Konteks
9:21 The king had a fleet of large merchant ships 12  manned by Huram’s men 13  that sailed the sea. Once every three years the fleet 14  came into port with cargoes of 15  gold, silver, ivory, apes, and peacocks. 16 

2 Tawarikh 10:7

Konteks
10:7 They said to him, “If you are fair to these people, grant their request, and are cordial to them, they will be your servants from this time forward.” 17 

2 Tawarikh 18:18-19

Konteks
18:18 Micaiah 18  said, “That being the case, hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left. 18:19 The Lord said, ‘Who will deceive King Ahab of Israel, so he will attack Ramoth Gilead and die there?’ One said this and another that.

2 Tawarikh 20:14

Konteks
20:14 Then in the midst of the assembly, the Lord’s Spirit came upon Jachaziel son of Zechariah, son of Benaiah, son of Jeiel, son of Mattaniah, a Levite and descendant of Asaph.

2 Tawarikh 20:24

Konteks
20:24 When the men of Judah 19  arrived at the observation post overlooking the desert and looked at 20  the huge army, they saw dead bodies on the ground; there were no survivors!

2 Tawarikh 23:5-6

Konteks
23:5 Another third of you will be stationed at the royal palace and still another third at the Foundation Gate. All the others 21  will stand in the courtyards of the Lord’s temple. 23:6 No one must enter the Lord’s temple except the priests and Levites who are on duty. They may enter because they are ceremonially pure. All the others should carry out their assigned service to the Lord.

2 Tawarikh 24:7

Konteks
24:7 (Wicked Athaliah and her sons had broken into God’s temple and used all the holy items of the Lord’s temple in their worship of the Baals.)

2 Tawarikh 24:16

Konteks
24:16 He was buried in the City of David 22  with the kings, because he had accomplished good in Israel and for God and his temple.

2 Tawarikh 30:10

Konteks

30:10 The messengers journeyed from city to city through the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but people mocked and ridiculed them. 23 

2 Tawarikh 32:3

Konteks
32:3 he consulted with his advisers and military officers about stopping up the springs 24  outside the city, and they supported him.

2 Tawarikh 32:8

Konteks
32:8 He has with him mere human strength, 25  but the Lord our God is with us to help us and fight our battles!” The army 26  was encouraged by the words of King Hezekiah of Judah.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:10]  1 tn The cohortative with prefixed vav (ו) following the imperative here indicates purpose/result.

[1:10]  2 tn Heb “so I may go out before this nation and come in.” The expression “go out…and come in” here means “to lead” (see HALOT 425 s.v. יצא qal.4).

[1:10]  3 tn Heb “for.” The word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.

[1:10]  4 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”

[1:10]  5 tn Heb “to judge.”

[1:10]  6 tn Heb “these numerous people of yours.”

[2:17]  7 tn Heb “counted.”

[2:18]  8 tn Heb “made.”

[2:18]  9 tn Heb “carriers of loads.”

[2:18]  10 tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters).

[2:18]  11 tn Heb “and thirty-six hundred [as] supervisors to compel the people to work.”

[9:21]  12 tn Heb “for ships belonging to the king were going [to] Tarshish with the servants of Huram.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.

[9:21]  13 tn Heb “servants.”

[9:21]  14 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”

[9:21]  15 tn Heb “the ships of Tarshish came carrying.”

[9:21]  16 tn The meaning of this word is unclear; some suggest it refers to “baboons.” NEB has “monkeys,” NASB, NRSV “peacocks,” and NIV “baboons.”

[10:7]  17 tn Heb “If today you are for good to these people and you are favorable to them and speak to them good words, they will be your servants all the days.”

[18:18]  18 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.

[20:24]  19 tn Heb “Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.

[20:24]  20 tn Heb “turned toward.”

[23:5]  21 tn Heb “all the people.”

[24:16]  22 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[30:10]  23 tn Heb “and they were mocking them and ridiculing them.”

[32:3]  24 tn Heb “the waters of the springs.”

[32:8]  25 tn Heb “With him is an arm of flesh.”

[32:8]  26 tn Or “people.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA